Australian English (en-AU) Translation
Phrases to translate are split based on the first letter (word "The" is removed from texts before determining the first letter though). Click any of the letters to start translating!
Translation not started
Translation in progress
Currently editing
Translation discussion — this is a place when translators can set conventions they use when translating to their language.
Report a bug in translation or suggest a better translation
Feel free to talk in your native language here :-)
sorry but i don see any point in this category plz someone tell me
Alternative spelling of words.
i.e. "synchronised" instead of "synchronized". (The second one is identified as a spelling mistake to my browser, but is correct in US English).
~ Leiger - Wikidot Community Admin - Volunteer
Wikidot: Official Documentation | Wikidot Discord server | NEW: Wikiroo, backup tool (in development)
There are also some grammatical differences, i.e. where the period is placed when brackets are used at the end of a sentence, and where the comma is placed at the end of a quote.
~ Leiger - Wikidot Community Admin - Volunteer
Wikidot: Official Documentation | Wikidot Discord server | NEW: Wikiroo, backup tool (in development)
Really? Could you give an example? I thought the differences among different variants of English are mainly in spelling and vocabulary… This is very interesting and completely new for me…
If slaughterhouses had glass walls, everyone would be vegan. - Paul McCartney
Australian English is very similar to British English in many ways, so this link is a good example of the difference between en-AU and en-US as well:
Comma - used in quotes (en-US puts comma inside quotation even if it's not a part of the original quotation, whereas British/Aussie English puts it outside).
Same applies with the full stop. http://www.englishforums.com/English/IsFullStopAfterQuotationMarks/dwxxx/post.htm Full stop (UK/Aus name) or Period (US name) goes inside the quote for US english, and outside the quote for UK/Aussie english.
There's also some differences with the use of a full stop in titles: "Mr" and "Mr." - Full stop - titles
As for the full stop with brackets / parentheses, I'm not too sure about that one any more. This page seems to suggest that it is not a difference between regions as I have always thought, but a difference based on the context. So I'll need to look into this one a bit more.
~ Leiger - Wikidot Community Admin - Volunteer
Wikidot: Official Documentation | Wikidot Discord server | NEW: Wikiroo, backup tool (in development)
This is so curious! I have never seen something like this:
Thanks, Shane, for the explanation. I think I will investigate this a little bit more, since I find it really interesting…
If slaughterhouses had glass walls, everyone would be vegan. - Paul McCartney
Please let me know if you find out anything interesting, in particular when a full stop is used in relation to brackets / parentheses. I still think that there might be some kind of regional / cultural differences for that as well, between the US, UK and Australian English.
~ Leiger - Wikidot Community Admin - Volunteer
Wikidot: Official Documentation | Wikidot Discord server | NEW: Wikiroo, backup tool (in development)