Italian Translation
Phrases to translate are split based on the first letter (word "The" is removed from texts before determining the first letter though). Click any of the letters to start translating!
Translation not started
Translation in progress
Currently editing
Translation discussion — this is a place when translators can set conventions they use when translating to their language.
Report a bug in translation or suggest a better translation
Feel free to talk in your native language here :-)
Andrebbe sostituito da "84 giorni fa".
"Pagina valutata da".
"La valutazione non è consentita per questa pagina, si prega di informare gli amministratori per abilitarla".
Spero vengano fixati ASAP!
Ho ritradotto il [[module WhoInvited]] siccome era stato reso in un Italiano approssimativo.
Luca
[ 📍 | Torino, città del freddo e dei reperti rubati ]
Resa la scostante traduzione di "master admin" sotto la lettera M come "Amministratore Capo" in tutte le sei istanze contenute sotto la lettera suddetta.
Se traducete un termine ricorrente, utilizzate sempre la stessa traduzione.
Luca
[ 📍 | Torino, città del freddo e dei reperti rubati ]
Ho ritradotto "Has Stcky state" in "Attaccato", siccome la precedente traduzione ("Ha stato sticky") aveva un che di Narm.
Nel caso io mi ritrovi a tradurre dovrò trovare un modo per non intasare troppo questa pagina.
Luca
[ 📍 | Torino, città del freddo e dei reperti rubati ]
In sostanza, "Sembra che hai" > "Sembra che tu abbia".
Luca
[ 📍 | Torino, città del freddo e dei reperti rubati ]