Zh
Translating to: zh
Translation not started
Translation in progress
Currently editing
%1 new activities on other sites | |
%1 new activities on site <a href="%3">%2</a> by | |
1 new activity on site <a href="%2">%1</a> by | |
1 new activity on sites | |
<strong>NOTE:</strong> Currently you are a Master Administrator of <strong>%1</strong> Sites. You can't delete your account unless you delete your sites or transfer Master Administrator rights to another admin. <a href="/account/sites#/master_admin" class="btn btn-default btn-xs">Click here</a> to view all your sites. | |
<strong>NOTE:</strong> if the chosen pages do not exist no navigation elements will be displayed. <br/><br/> BUT if you really want to get rid of the side element you should also choose a proper theme without the side bar. Most of the available themes have such a variant. | <strong>請注意:</strong>若選取的頁面不存在,將不會顯示導覽元件。<br/><br/>但如果您真的想要拿掉側欄元件,您應該也要選取一個沒有側欄、合適的佈景主題。大多數可用的佈景主題都有這樣的變體。 |
NEW!! Refresh | |
Name | 姓名 |
Name (required) | 姓名(必填) |
Name and email address | 姓名與電子郵件位址 |
Name of university, institute, college or school. URL link would be nice too. | 大學、研究所、學院或學校名稱。URL 連結也不錯。 |
Name: | 名稱: |
Navigation elements | 導覽元件 |
Need help? Check the <a href="http://www.wikidot.com/doc:wiki-syntax" target="_blank">wiki syntax description</a>. | 需要幫助?請參閱 <a href="http://www.wikidot.com/doc:wiki-syntax" target="_blank">維基語法說明</a>。 |
Nevertheless you don't have to change anything here unless you're completely sure what you're doing. | |
New Master Administrator: | 新的主要管理者: |
New Post | 新文章 |
New account confirmation | |
New category | 新分類 |
New email address | |
New members auto watching settings | |
New membership invitation | 新的成員邀請函 |
New message | 新訊息 |
New name | 新名稱 |
New page name | 新的頁面名稱 |
New password | |
New password (repeat) | |
New posts | 新文章 |
New private message | 新的私人訊息 |
New screen name: | |
New thread | 新討論串 |
New threads | 新討論串 |
Newer | |
Newer message | 較新的訊息 |
Newest first | 新的在前 |
Newsletter | 電子報 |
Newsletter content is empty | 電子報內容是空的 |
Newsletter sent | |
Newsletter sent. | 電子報已寄出。 |
Newsletter title is empty | 電子報標題是空的 |
No | 不 |
No abuse reports (yet). | (還)沒有不當內容回報。 |
No account found. | 找不到帳號。 |
No billing address specified. | |
No broken links found. | 找不到失效連結。 |
No content provided for the meta. | 此元資料沒有內容。 |
No expiration time. | 沒有有效期限。 |
No features found. | |
No feed source specified ("src" element missing). | 未指定消息來源(缺少 "src" 元件)。 |
No files attached to this page | 本頁沒有附檔 |
No files attached to this page. | 本頁沒有附檔。 |
No forum category has been specified. | 未指定論壇分類。 |
No forum category has been specified. Please use attribute category="id" where id is the index number of the category. | 尚未指定論壇分類。請使用屬性 category="id",其中 id 是分類的索引編號。 |
No individual nav elements | 沒有各別的導覽元件 |
No invoice found. | 找不到發票。 |
No match for the audio format… | |
No match for the video format… Recognized formats are | |
No members in this Site. | 本站沒有成員。 |
No moderators in this Site. | 本站沒有版主。 |
No pages directly include this page. | 沒有頁面直接引用本頁。 |
No pages directly link or include this page. | 沒有頁面直接連結或引用本頁。 |
No pages directly link to this page. | 沒有頁面直接連結本頁。 |
No post specified. | 未指定文章。 |
No redirection destination specified. Please use the destination="page-name" or destination="url" attribute. | 未指定轉址目標。請使用 destination="頁面名稱" 或 destination="url" 屬性。 |
No revision specified. | 未指定修訂版本。 |
No signature defined. | 未定義簽名檔。 |
No sites provided. | 未提供網站。 |
No such IP block. | 沒有此 IP 封鎖。 |
No such block. | 沒有此封鎖。 |
No such category exists, perhaps it was just deleted | 此分類不存在,或許它剛被刪除了 |
No such category. | 沒有此分類。 |
No such feed. | 沒有此消息來源。 |
No such page. | 沒有此網頁。 |
No such post exists | 此文章不存在 |
No such post: please reload the page and try again | 此文章不存在:請重新整理頁面並再試一次 |
No such thread exists | 此討論串不存在 |
No such thread exists, perhaps it was just deleted | 此討論串不存在,或許它剛被刪除了 |
No such thread. | 沒有此討論串。 |
No such user | |
No such user. | 沒有此使用者。 |
No thread to show - click Back once or twice and try again | 沒有討論串可顯示 - 請點擊回上一頁一至兩次後再試一次。 |
No title | 沒有標題 |
No user specified. | 未指定使用者。 |
No user. | |
No users. | 沒有使用者。 |
No valid category found. | 找不到有效的分類。 |
No valid invoice found. | 找不到有效的發票。 |
No valid order found. | 找不到有效的訂單。 |
No, cancel | 不,請取消 |
None | 無 |
Nonsecure access is not enabled for this Wiki. | 本維基未啟用不安全的存取。 |
Not a valid IP address | 並非有效的 IP 位址 |
Not a valid registered user name | 並非有效的已註冊使用者姓名 |
Not a valid user | 並非有效使用者。 |
Not allowed. | 不允許。 |
Not allowed. Error. | |
Not enough available space for files | |
Not joined yet | 尚未加入 |
Not valid tag array | |
Note | 注意事項 |
Note: After changing the settings below, you may still experience the old behavior for some time on parts of your site (due to caching). | |
Note: if you add <em>%1</em> as a contact you will reveal your email address to this user. | 請注意:若您新增 <em>%1</em> 為聯絡人,您會向對方透露您的電子郵件位址。 |
Note: this is a preview only.<br/> If you leave this page now, you will lose your changes. | 請注意:這只是預覽而已。<br/>若您現在離開本頁,您將會遺失您的變更。 |
Notes | 注意事項 |
Notes: | 注意事項: |
Notifications | 通知 |
Notifications related to this site are also available via a password-protected RSS 2.0 feed: | 本站相關通知也可透過密碼保護的 RSS 2.0 消息來源取得: |
Notifications via RSS feed | 經由 RSS 消息來源的通知 |
Notify administrators if there is objectionable content in this page. | 向管理者檢舉本頁有令人反感的內容。 |
Notify administrators/moderators about abusive user. | 向管理者 / 版主檢舉不當使用者。 |
Notify administrators/moderators about an abusive user. | 向管理者 / 版主檢舉不當使用者。 |
Notify your users about important things | |
November | 十一月 |
Now you are a member of the site | 現在您是本站的一份子了 |
Now you will be redirected to PayPal and asked to sign in and confirm your payment. Then you will be taken back to Wikidot to complete the purchase. | |
Now you will be redirected to secure payments at Multicards.com and asked to provide your credit card details. Once the transaction is complete, your account at Wikidot.com will be upgraded automatically. | |
Number of columns: | 欄數: |
Number of files: | |
Number of flags | 旗標數 |
Number of posts | 文章數 |
Number of rows: | 列數: |
Number of threads | 討論串數 |
The name of your company seems to be too long. | 您公司的名稱似乎過長。 |
new | 新 |
new forum posts | 新論壇文章 |
new forum threads | 新論壇討論串 |
new page | 新頁面 |
new page created | 已創建的新頁面 |
new pages | 新頁面 |
new password | |
new posts | 新文章 |
new thread | 新討論串 |
no default template | 沒有預設範本 |
no position | 沒有位置 |
no subject yet | 還沒有主旨 |
nobody | |
none | 無 |
numbered list | 有序清單 |
See how the translations evolved