Ja
Translating to: ja
Translation not started
Translation in progress
Currently editing
+ only | +のみ |
<a href="http://www.wikidot.com/legal:privacy-policy" target="_blank">our Privacy Policy</a> | <a href="http://www.wikidot.com/legal:privacy-policy" target="_blank">私たちのプライバシーポリシー</a> |
<li>On open sites, the user becomes a member instantly.</li> <li>On closed and private sites, the user must provide a password or apply to join the site, depending on the access policy configuration.</li> <li>When a user clicks the button, the Join module first ensures that the user has an account (and asks anonymous users to create an account) and then attempts to make the user a member of the site.</li> <li>Note that if the user is already a member, or if the site is by invitation only, the module does not show anything.</li> | <li>オープンサイトではユーザーはすぐにメンバーになることができます。</li> <li>クローズドまたはプライベートサイトでは、ユーザーが参加するためにパスワードが必要になります。これはアクセスポリシーの設定によるものです。</li> <li>ユーザーがボタンを押すと、Joinモジュールはユーザーがアカウントを持っているかどうかの情報を取得します(匿名ユーザーにはアカウント作成を促します)。その後ユーザーをサイトメンバーにすることを試みます。</li> <li>もしそのユーザーが既にサイトメンバーであった場合、または招待が必要なサイトの場合には、モジュールは何も表示しません。</li> |
OK | OK |
October | 十月 |
Older | 古い |
Older message | 古いメッセージ |
Once you upgrade: | 一度アップグレードすると: |
One of tags is too long (max. %d characters) | タグが長すぎます(最大%d文字) |
One of the categories marked for deletion was not empty | 削除対象にマークされたカテゴリーのうちの一つが空ではありません |
One of the groups marked for deletion was not empty | 削除対象にマークされたグループのうちの一つが空ではありません |
One of the wikidot.com features is possibility to send <em>private messages</em>, i.e. direct messages between registered users. It is advised to enable private messages but you have a few options here (leave boxes unchecked to block all messages): | wikidot.comの機能の一つとして、<em>プライベートメッセージ</em>の送信機能があります。これは登録ユーザー同士で直接メッセージを送りあう事ができるものです。プライベートメッセージ機能を有効にしておくことをおすすめしますが、受け取り先を幾つか制限することもできます(すべてのボックスのチェックを外すことによって全てのメッセージをブロックすることが出来ます): |
OneSignal | OneSignal |
Online account notifications | オンラインアカウントの通知 |
Only 10 members available in Private Mode | プライベートモードでは10人のメンバーのみ利用可能です。 |
Only 20 members available in Private Mode | プライベートモードでは20人のメンバーのみ利用可能です。 |
Only 5 members available in Private Mode | プライベートモードでは5人のメンバーのみ利用可能です。 |
Only a Master Administrator can perform the upgrade. | 最高管理者だけがこのアップグレードを実行できます。 |
Only alphanumeric [a-z0-9] and "-" (dash) characters allowed. | 英数字 [a-z0-9] と "-" (ハイフン)だけが使用できます. |
Only an administrator of the site may use AdSense | このサイトの管理者だけがアドセンスを使うことができます。 |
Only letters and numbers allowed, e.g. <em>p01</em>. This will be used to point other modules<br/> to the particular campaign with the <em>id="..."</em> attribute. | 文字と数字のみが許可されます (例: <em>p01</em>)。これは他のモジュールを指すために使用されます。<br/> <em>id="..."</em>属性を持つ特定のキャンペーンに割り当てます。 |
Only pages within selected categories will be processed and external links within them will be followed. | 選択したカテゴリ内のページのみが処理され、その中の外部リンクが追跡されます。 |
Only sites with no more than %d pages can be cloned | クローンできるのは、%d枚のページよりも少ないサイトだけです。 |
Only the Site Administrators are allowed to view this feed. | このフィードを閲覧できるのは、サイト管理者だけです。 |
Oops! | おっと! |
Open | 開放 |
Open in the new window: | 新しいウインドウで開く |
Open — anyone can view and become member | オープン―誰でも閲覧、メンバーになることができます。 |
OpenID Identities | OpenID識別子 |
OpenID is an open, decentralized, free framework for user-centric digital identity. <br/><br/> OpenID starts with the concept that anyone can identify themselves on the Internet the same way websites do-with a URI (also called a URL or web address). Since URIs are at the very core of Web architecture, they provide a solid foundation for user-centric identity. | OpenIDは、ユーザー中心のデジタルIDのためのオープンで分散化された無料のフレームワークです。<br/><br/>OpenIDは、WebサイトがURI(URLまたはWebアドレスとも呼ばれます)を使って行うのと同じように、インターネット上で誰でも自分自身を識別できるという概念から始まります。URIはWebアーキテクチャーの中核をなすものであるため、ユーザー中心のアイデンティティーの強固な基盤となります。 |
Optional. The cloned Wiki will be given to another user. | 任意。複製されたWikiは別のユーザーに渡されます。 |
Options | オプション |
Options: | オプション: |
Or apply for membership | または会員登録 |
Order # | 注文# |
Order by | 並び替え順 |
Order history | 注文履歴 |
Order no. | 注文番号 |
Order: | 注文: |
Original Theme | オリジナルテーマ |
Original message (with the invitation link) will be included too. | (招待リンクを添えた)オリジナルメッセージも含まれます。 |
Other | その他 |
Other actions: | 他のアクション: |
Other interesting sites | 他の興味深いサイト |
Other options | 他のオプション |
Other pages that depend on this page | このページに依存しているページ |
Override this warning, add autonumbering | この警告を無視して、オートナンバリングを追加する |
Overview | 概要 |
Overwrite | 上書きする |
The original message is included below: | オリジナルメッセージは以下に含まれます: |
of VAT | 付加価値税の |
of storage | のストレージ |
on site | サイト上 |
only avatar | アバターのみ |
or | または |
or create a new one: | または新しいものを作る: |
or just <em>number</em> | または単なる<em>数字</em> |
original font | オリジナルフォント |
other | その他 |
others | その他 |
owner (creator) of this page | このページの作成者 |
See how the translations evolved